Man'yōshū, Volume 15 — Ōtomo no Yakamochi and others (compiler)
万葉集/第十五巻 ← 第十四巻 第十六巻 → 万葉集 第十五巻 第十五巻 [歌番号] 15/3578 [題詞]遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌 [原文]武庫能浦乃 伊里江能渚鳥 羽具久毛流 伎美乎波奈礼弖 古非尓之奴倍之 [訓読]武庫の浦の入江の洲鳥羽ぐくもる君を離れて恋に死ぬべし [仮名]むこのうらの いりえのすどり はぐくもる きみをはなれて こひにしぬべし [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 地名 兵庫県 武庫川 動物 女歌 悲別 序詞 恋情 羈旅 出発 難波 大阪 [訓異]むこのうらの[寛], いりえのすどり,[寛]いりえのすとり, はぐくもる,[寛]はくくもる, きみをはなれて[寛], こひにしぬべし,[寛]こひにしぬへし, [歌番号] 15/3579 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]大船尓 伊母能流母能尓 安良麻勢<婆> 羽具久美母知弖 由可麻之母能乎 [訓読]大船に妹乗るものにあらませば羽ぐくみ持ちて行かましものを [仮名]おほぶねに いものるものに あらませば はぐくみもちて ゆかましものを [左注](右十一首贈答) [校異]波 -> 婆 [類] [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 恋情 悲別 出発 羈旅 難波 大阪 [訓異]おほぶねに,[寛]おほふねに, いものるものに[寛], あらませば,[寛]あらませは, はぐくみもちて,[寛]はくくみもちて, ゆかましものを[寛], [歌番号] 15/3580 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]君之由久 海邊乃夜杼尓 奇里多々婆 安我多知奈氣久 伊伎等之理麻勢 [訓読]君が行く海辺の宿に霧立たば我が立ち嘆く息と知りませ [仮名]きみがゆく うみへのやどに きりたたば あがたちなげく いきとしりませ [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 女歌 羈旅 出発 悲別 恋情 難波 大阪 [訓異]きみがゆく,[寛]きみかゆく, うみへのやどに,[寛]うみへのやとに, きりたたば,[寛]きりたたは, あがたちなげく,[寛]あかたちなけく, いきとしりませ[寛], [歌番号] 15/3581 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]秋佐良婆 安比見牟毛能乎 奈尓之可母 奇里尓多都倍久 奈氣伎之麻佐牟 [訓読]秋さらば相見むものを何しかも霧に立つべく嘆きしまさむ [仮名]あきさらば あひみむものを なにしかも きりにたつべく なげきしまさむ [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 悲別 羈旅 出発 慰撫 恋愛 難波 大阪 [訓異]あきさらば,[寛]あきさらは, あひみむものを[寛], なにしかも[寛], きりにたつべく,[寛]きりにたつへく, なげきしまさむ,[寛]なけきしまさむ, [歌番号] 15/3582 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]大船乎 安流美尓伊太之 伊麻須君 都追牟許等奈久 波也可敝里麻勢 [訓読]大船を荒海に出だしいます君障むことなく早帰りませ [仮名]おほぶねを あるみにいだし いますきみ つつむことなく はやかへりませ [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 女歌 羈旅 出発 悲別 餞別 恋愛 難波 大阪 [訓異]おほぶねを,[寛]おほふねを, あるみにいだし,[寛]あるみにいたし, いますきみ[寛], つつむことなく[寛], はやかへりませ[寛], [歌番号] 15/3583 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]真幸而 伊毛我伊波伴伐 於伎都奈美 知敝尓多都等母 佐波里安良米也母 [訓読]ま幸くて妹が斎はば沖つ波千重に立つとも障りあらめやも [仮名]まさきくて いもがいははば おきつなみ ちへにたつとも さはりあらめやも [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 羈旅 出発 悲別 恋愛 難波 大阪 [訓異]まさきくて[寛], いもがいははば,[寛]いもかいははは, おきつなみ[寛], ちへにたつとも[寛], さはりあらめやも[寛], [歌番号] 15/3584 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]和可礼奈波 宇良我奈之家武 安我許呂母 之多尓乎伎麻勢 多太尓安布麻弖尓 [訓読]別れなばうら悲しけむ我が衣下にを着ませ直に逢ふまでに [仮名]わかれなば うらがなしけむ あがころも したにをきませ ただにあふまでに [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 羈旅 女歌 恋情 出発 悲別 難波 大阪 [訓異]わかれなば,[寛]わかれなは, うらがなしけむ,[寛]うらかなしけむ, あがころも,[寛]あかころも, したにをきませ[寛], ただにあふまでに,[寛]たたにあふまてに, [歌番号] 15/3585 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]和伎母故我 之多尓毛伎余等 於久理多流 許呂母能比毛乎 安礼等可米也母 [訓読]我妹子が下にも着よと贈りたる衣の紐を我れ解かめやも [仮名]わぎもこが したにもきよと おくりたる ころものひもを あれとかめやも [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 羈旅 恋情 出発 難波 大阪 [訓異]わぎもこが,[寛]わきもこか, したにもきよと[寛], おくりたる[寛], ころものひもを[寛], あれとかめやも[寛], [歌番号] 15/3586 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]和我由恵尓 於毛比奈夜勢曽 秋風能 布可武曽能都奇 安波牟母能由恵 [訓読]我がゆゑに思ひな痩せそ秋風の吹かむその月逢はむものゆゑ [仮名]わがゆゑに おもひなやせそ あきかぜの ふかむそのつき あはむものゆゑ [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 出発 悲別 餞別 羈旅 恋情 難波 大阪 [訓異]わがゆゑに,[寛]わかゆゑに, おもひなやせそ[寛], あきかぜの,[寛]あきかせの, ふかむそのつき[寛], あはむものゆゑ[寛], [歌番号] 15/3587 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]多久夫須麻 新羅邊伊麻須 伎美我目乎 家布可安須可登 伊波比弖麻多牟 [訓読]栲衾新羅へいます君が目を今日か明日かと斎ひて待たむ [仮名]たくぶすま しらきへいます きみがめを けふかあすかと いはひてまたむ [左注](右十一首贈答) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 地名 韓国 枕詞 悲別 羈旅 餞別 女歌 難波 大阪 [訓異]たくぶすま,[寛]たくふすま, しらきへいます[寛], きみがめを,[寛]きみかめを, けふかあすかと[寛], いはひてまたむ[寛], [歌番号] 15/3588 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]波呂波呂尓 於<毛>保由流可母 之可礼杼毛 異情乎 安我毛波奈久尓 [訓読]はろはろに思ほゆるかもしかれども異しき心を我が思はなくに [仮名]はろはろに おもほゆるかも しかれども けしきこころを あがもはなくに [左注]右十一首贈答 [校異]母 -> 毛 [類][紀] [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 贈答 羈旅 悲別 出発 恋愛 難波 大阪 [訓異]はろはろに[寛], おもほゆるかも[寛], しかれども,[寛]しかれとも, けしきこころを,[寛]あたしこころを, あがもはなくに,[寛]あかもはなくに, [歌番号] 15/3589 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]由布佐礼婆 比具良之伎奈久 伊故麻山 古延弖曽安我久流 伊毛我目乎保里 [訓読]夕さればひぐらし来鳴く生駒山越えてぞ我が来る妹が目を欲り [仮名]ゆふされば ひぐらしきなく いこまやま こえてぞあがくる いもがめをほり [左注]右一首秦間満 [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 作者:秦間満 地名 奈良 難波 大阪 出発 羈旅 恋情 [訓異]ゆふされば,[寛]ゆふされは, ひぐらしきなく,[寛]ひくらしきなく, いこまやま[寛], こえてぞあがくる,[寛]こえてそあかくる, いもがめをほり,[寛]いもかめをほり, [歌番号] 15/3590 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]伊毛尓安波受 安良婆須敝奈美 伊波祢布牟 伊故麻乃山乎 故延弖曽安我久流 [訓読]妹に逢はずあらばすべなみ岩根踏む生駒の山を越えてぞ我が来る [仮名]いもにあはず あらばすべなみ いはねふむ いこまのやまを こえてぞあがくる [左注]右一首蹔還私家陳思 [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 地名 奈良 難波 大阪 出発 恋情 羈旅 [訓異]いもにあはず,[寛]いもにあはす, あらばすべなみ,[寛]あらはすへなみ, いはねふむ[寛], いこまのやまを[寛], こえてぞあがくる,[寛]こえてそあかくる, [歌番号] 15/3591 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]妹等安里之 時者安礼杼毛 和可礼弖波 許呂母弖佐牟伎 母能尓曽安里家流 [訓読]妹とありし時はあれども別れては衣手寒きものにぞありける [仮名]いもとありし ときはあれども わかれては ころもでさむき ものにぞありける [左注](右三首臨發之時作歌) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 悲別 羈旅 恋情 出発 難波 大阪 [訓異]いもとありし[寛], ときはあれども,[寛]ときはあれとも, わかれては[寛], ころもでさむき,[寛]ころもてさむき, ものにぞありける,[寛]ものにそありける, [歌番号] 15/3592 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]海原尓 宇伎祢世武夜者 於伎都風 伊多久奈布吉曽 妹毛安良奈久尓 [訓読]海原に浮寝せむ夜は沖つ風いたくな吹きそ妹もあらなくに [仮名]うなはらに うきねせむよは おきつかぜ いたくなふきそ いももあらなくに [左注](右三首臨發之時作歌) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 羈旅 悲別 出発 難波 大阪 恋情 [訓異]うなはらに[寛], うきねせむよは[寛], おきつかぜ,[寛]おきつかせ, いたくなふきそ[寛], いももあらなくに[寛], [歌番号] 15/3593 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]大伴能 美津尓布奈能里 許藝出而者 伊都礼乃思麻尓 伊保里世武和礼 [訓読]大伴の御津に船乗り漕ぎ出てはいづれの島に廬りせむ我れ [仮名]おほともの みつにふなのり こぎでては いづれのしまに いほりせむわれ [左注]右三首臨發之時作歌 [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 羈旅 出発 難波 大阪 地名 [訓異]おほともの[寛], みつにふなのり[寛], こぎでては,[寛]こきいてては, いづれのしまに,[寛]いつれのしまに, いほりせむわれ[寛], [歌番号] 15/3594 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]之保麻都等 安里家流布祢乎 思良受之弖 久夜之久妹乎 和可礼伎尓家利 [訓読]潮待つとありける船を知らずして悔しく妹を別れ来にけり [仮名]しほまつと ありけるふねを しらずして くやしくいもを わかれきにけり [左注](右八首乗船入海路上作歌) [校異]之 [類][細] 志 [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 羈旅 悲別 恋情 難波 大阪 [訓異]しほまつと[寛], ありけるふねを[寛], しらずして,[寛]しらすして, くやしくいもを[寛], わかれきにけり[寛], [歌番号] 15/3595 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]安佐妣良伎 許藝弖天久礼婆 牟故能宇良能 之保非能可多尓 多豆我許恵須毛 [訓読]朝開き漕ぎ出て来れば武庫の浦の潮干の潟に鶴が声すも [仮名]あさびらき こぎでてくれば むこのうらの しほひのかたに たづがこゑすも [左注](右八首乗船入海路上作歌) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 地名 兵庫県 武庫川 動物 出発 羈旅 叙景 難波 大阪 [訓異]あさびらき,[寛]あさひらき, こぎでてくれば,[寛]こきててくれは, むこのうらの[寛], しほひのかたに[寛], たづがこゑすも,[寛]たつかこゑすも, [歌番号] 15/3596 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]和伎母故我 可多美尓見牟乎 印南都麻 之良奈美多加弥 与曽尓可母美牟 [訓読]我妹子が形見に見むを印南都麻白波高み外にかも見む [仮名]わぎもこが かたみにみむを いなみつま しらなみたかみ よそにかもみむ [左注](右八首乗船入海路上作歌) [校異]なし [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 羈旅 悲別 望郷 地名 加古川 兵庫 [訓異]わぎもこが,[寛]わきもこか, かたみにみむを[寛], いなみつま[寛], しらなみたかみ[寛], よそにかもみむ[寛], [歌番号] 15/3597 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌) [原文]和多都美能 於伎津之良奈美 多知久良思 安麻乎等女等母 思麻我久<流>見由 [訓読]わたつみの沖つ白波立ち来らし海人娘子ども島隠る見ゆ [仮名]わたつみの おきつしらなみ たちくらし あまをとめども しまがくるみゆ [左注](右八首乗船入海路上作歌) [校異]礼 -> 流 [紀][細] [事項]遣新羅使 天平8年 年紀 羈旅 叙景 兵庫 [訓異]わたつみの[寛], おきつしらなみ[寛], たちくらし[寛], あまをとめども,[寛]あまをとめらも, しまがくるみゆ,[寛]しまかくるみゆ, [歌番号] 15/3598 [題詞](遣新羅使人等悲別贈答及海路慟情陳思并當所誦之古歌