Gurre Kamilaroi, or, Kamilaroi Sayings — William Ridley
gurre kamilaroi or Kamilaroi Sayings You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org . If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title : Gurre Kamilaroi, Author : William Ridley Illustrator : Walter George Mason Release date : October 7, 2005 [eBook #16811] Most recently updated: December 12, 2020 Language : English, Gamilaraay Other information and formats : www.gutenberg.org/ebooks/16811 *** START OF THE ENGRAVINGS BY W. MASON. “To whom he was not spoken of, they shall see; and they who have not heard shall understand.”—Paul to Romans, xv., 21. SYDNEY: PRINTED AT THE EMPIRE GENERAL STEAM PRINTING OFFICE, 172, GEORGE STREET. 1856. gurre kamilaroi. a b d e g h i j k l m n ŋ o p r t u v w y ai ao oi ippai, murri, kubbi, kumbo. ippata, mata, kapota, buta. yarai, gille, taon, wī, boiyoi. giwīr, īnar, birrī, miē. kaiŋal, buba, ŋumba. wurume, ŋummuŋā. daiādi, bōādi. b bundar. d dīnoun. g giwīr. i īnar. j jimba. k karāŋi. m mullion. n nūrai. ŋ ŋārūmbōn p pīlar. t tulu. w wāru. y yaraman. baiame gīr yarai, gille, mirri, taon ellibu gimobi. baiame yalwuŋa murruba; baiame minnaminnabul ŋummilda, minnaminnabul wīnuŋulda. baiäme gīr kānuŋo kubba, kūnial, maian, tulu, yindal, beran, boiyoi gimobi. baiame gīr yārāman, būrumo, bundar, mūte, dūli, dīnoun, buralga, biloela, millimumul, gulamboli, kobado, mullion, guiya, nūrai, ŋundoba, burulu, muŋin, kānuŋo di gombi. baiame gīr giwīr gimobi; mal giwīr adam. baiame goë: “kamil murruba giwīr ŋāndil ŋuddelago; ŋaia giwīrgo īnar gimbille.” īla baiame īnar gimobi; mal īnar īv: īv gulīr adamu. adam buba murriŋu, buba wundaŋu, buba kānuŋo: īv ŋumba murriŋu, ŋumba wundaŋu, ŋumba kānuŋo. adam iv ellibu warawara yanani. kanuŋo giwīr kānuŋo īnar warawara yanani, kānuŋo kagil ginyi. baiame yili ginyi, goe, “kānuŋo giwīr, kānuŋo īnar warawara yanani, kānuŋo kagil ginyi, ŋaia ŋārma bālu bumāle.” immanuel, wurume baiameŋu, goe “kamil. kamil ŋinda ŋārma bumala, ŋinda ŋunna bumala, ŋaia balugi, giwīr īnar moron gigigo.” immanuel ŋeanekūnda baiame: ŋerma baiame giwīr ginyi. murruba immanuel; kamil ŋaragedūl murruba yealokwai ŋerma. īlambo immanuel taongo tai‐yanani, giwīr ginyi. ŋērma gīr burula wībil murruba gimobi, burula mūga murruba gimobi, burula mūga‐binna murruba gimobi. giwīr kair layāru. ŋerŋu bular boādi, māri, māta. layaru wibil ginyi. bular boādi gurre wāala immanuelgo, goaldendai, “ŋai daiadi, ŋinnu layaru, wibil.” kamil yanani immanuel. Yerāla layaru balūni. bularbularo bābine bālūn taonda. īla immanuel taiyanani. mari māta ellibu yūgillona. immanuel goe, “ŋinnu daiadi yealo moron gigi.” burula giwir burula inar yugillona. immanuel daonmago yanani. yārul daonma kundawi; immanuel goe “ŋindai ārul diomulla” ŋarma gīr yarul diome. immanuel kākūldone “layaru taiyanuŋa.” ī layaru moron ginyi, taiyanani. bular boadi burul guiyē. ŋaragedūli miēdūl wībil ginyi; ŋumba boiyoi wune; kamil miedul murruba ginyi; murru ginyi wibil, ŋullimun balūni. buba yanani immanuel ŋummillego; gir ŋummi; goe, “inda barai taiyanuŋa, murruba gimbildi ŋai miedul. ŋai miedul burul wibil ŋullimun baluni; inda taiyanuŋa ŋai kūndigo.” immanuel goe, “ŋulle yanoai kundigo.” ila yanani bular kundigo. ŋumba duri, yugillona, goe “ŋii! ŋii! ŋai miedul baluni.” burula īnar yugillona goe “ŋii! miedul baluni.” immanuel goe “kurria yūŋa. kamil miedul baluni; yeal babillona.” burulabu gindami; ŋārma gīr balundai wīnuŋi. immanuel murra kawāni miedul, goe, “miēdūl waria.” īla miedul moron ginyi, warine, gurre goe. ŋumba, buba ellibu, burul guiye. ŋarageduli bular giwir mūga ŋuddelona turrubulda immanuel aro yanani; bular muga wīnuŋi. kākūldone, “immanuel, dūrunmi, wurume, dāvidu ŋummilla! ŋurrāga ŋeane.” burula giwir goe “kurria! kurria ŋindai kakūllego.” giwir muga yealo kakuldone “durunmi, wurume davidu, ŋummilla! ŋurraga ŋeane.” immanuel gīr bular muga murruba gimobi. ila immanuel warine, goe “minna ŋindai goalle? minna ŋaia murramulle?” ŋarma goe, “durunmi, wuna ŋeane ŋummildai.” ila immanuel ŋarma mil tāmūlda: baianbu ŋarma murru ŋummillego. burula kagil giwir immanuel kunmulta. ŋarma kaogo bindēa yulalle. ŋarma gir tulu wīmi, ŋaragedul tulu ŋanbīr wimi: ŋarma gir immanuel wimi; murra biru‐dūni, dinna biru‐dūni; tului wirri. ŋarma tulu tiome, immanuel tului pindelundai. yerāla immanuel baluni. yerala giwir pilari turrur duni; gue dulirri. bullului ŋarma gir immanuel taonda wimi, kundawi. immanuel ŋūru bābine balūn taonda; yealo malo babine balun taonda; yealo ŋaragedul ŋuru babine balun taonda: ŋaragedul ŋuruko moron ginyi, warine. immanuel baluni. yerala gūnagullago yanani. yeladu immanuel gunagullada ŋuddela: ŋerma kanuŋo ŋummilda, kanuŋo wīnuŋulda. murruba immanuel; kamil ŋaragedul murruba yealokwai ŋerma. yerala immanuel yealo taongo taiyanille; ŋeane kanuŋo ŋummille. immanuel kaia goalle; ila kanuŋo balun, giwir, inar, kaiŋal, kanuŋo moron gigi. immanuel goalle “minna inda gimobi? minna inda gimboi? inda murruba gimobi? inda ŋununda taiyanuŋa gunagullago. inda kagil gimobi? inda biru yanuŋa, urribū yanuŋa.” giru ŋinda kagil ginyi; inda warawara yanani; giru baiame yili ginyi. baiame yalwuŋa murruba; ŋeane kanuŋo warawara yanani. wīnungulla: kamil ŋaia yal goalda; giru ŋaia goalda. immanuel ŋirribatai yarine, gūnagulladi taongo. kanuŋo giwir kagil ginyi: immanuel ŋandil murruba; immanuel baluni, giwir moron gigigo. Yeladu baiame goalda; “ŋindai, kanuŋo giwir, kurria kagil gigle, berūdi warraia; ŋeane murru ŋurrile. kamil ŋaia yili gigla. murruba immanuel baluni.” yeladu immanuel goalda: “taiyanuŋa ŋununda kanuŋo ŋindai iŋgil, īla ŋaia ŋindai tubbiamulle.” inda taiyanuŋa immanuelgo. giwir ŋuddelona littraga: bain dinna tuŋgōr, ŋurribu bain ge bain; kamil yanelina. paul, barnaba ellibu, aro yanani. paul goaldone; baindūl ŋerma wīnūŋailone. paul kaia ŋummildone, kakuldone, “waria ŋurriba dinnaga.” tuŋōrd